第110章 高度评价(2/2)
李劲松点头:“没错!”
“哦~~上帝,我的最爱!”安格尔重新戴上了眼镜,调整了一下坐姿:“李,你很聪明,知道美国读者爱看什么————”
他没有从第一页开始快速瀏览,而是先翻看了一下后面的大纲和设定摘要,花了大约十分钟,默默梳理著整个故事的框架、世界观和主要人物关係。
他的表情起初是平静的,但渐渐地,隨著阅读的深入,他翻阅大纲和设定页的速度慢了下来,眉头时而微蹙,时而舒展,手指无意识地轻轻敲击著沙发的扶手。
聂华苓没有打扰丈夫,她转向李劲松,低声询问他这两个月在燕京的生活,创作是否顺利,有没有遇到什么困难。
李劲松一一简要回答,目光却不时飘向安格尔。
他看到安格尔终於放下了大纲,回到了稿件的开头,真正开始阅读正文。
时间在沉默中流淌。
房间里只剩下安格尔翻动纸页的沙沙声,窗外隱约传来的城市噪音,以及空调系统低沉的嗡鸣。
聂华苓起身为安格尔的茶杯续了热水,也为自己和李劲松换了一次水,然后去忙自己的工作去了。
安格尔读得很投入。
他不再仅仅是快速瀏览以判断价值,而是真正沉浸了进去。
有时他会停下来,往回翻几页,似乎在確认某个细节或伏笔。
有时他的手指会停在某一行字
有时他会极轻微地点一下头,或者从鼻腔里发出一声几不可闻的“嗯”。
他的表情变得丰富起来,惊讶、沉思、讚许、凝重————各种情绪在脸上交替闪过。
当他读到马斯克首次通过神经连结侵入“穹顶区”核心资料库遭遇“逻辑迷宫”的惊险段落时,他的背脊不自觉地挺直了。
读到“磐石区”起义军內部因理念分歧而產生裂痕时,他轻轻嘆了口气。
读到女主角艾拉(ira)在背叛与忠诚间的痛苦挣扎时,他摘下眼镜,揉了揉鼻樑,仿佛需要片刻来消化那种情感的衝击。
聂华苓也注意到了丈夫不同寻常的阅读状態。
她了解安格尔,他阅读速度极快,判断精准,很少对一部陌生作者、尤其是如此年轻作者的初稿表现出如此持久的、全神贯注的兴趣。
她看向李劲松的自光里,好奇与期待又增添了几分。
大约过了两个多小时,安格尔终於读完了最后一个章节。
“李,”安格尔开口:“我必须说————这完全出乎我的意料。”
他顿了顿,似乎在寻找最准確的词汇:“我读过一些来自东方的文学作品,翻译的,或者少数用英文写的。它们往往带有强烈的民族特徵、歷史反思或哲学思辨。但是科幻————如此宏大、严谨、且完全建立在现代科学想像基础上的硬核科幻,出自一位如此年轻的中国作家之手,並且是用英文直接创作————这確实令我感到惊讶。”
“你的世界构建,”安格尔的手指轻轻敲击著稿纸:“星环共同体”,穹顶区”与磐石区”的二元对立,通过基因和贡献点的社会分层,神经连结技术,ai监管系统——这些设定不仅具有科幻作品应有的想像力,更重要的是,它们彼此咬合,形成了一个逻辑自洽、细节丰富的未来社会模型。”
“能做到这一点,需要的不只是灵感,更是严密的思考和庞大的知识储备。
你做的很好!”
“还有你的英文,”安格尔的眼神带著毫不掩饰的讚嘆:“比我们上次见面时我预期的要好得多。不仅仅是流利和准確,更是一种————成熟的敘事声音。你知道在什么时候该简洁有力,什么时候该铺陈渲染,这非常难得。我很好奇,你是如何达到这种程度的”
李劲松谦逊地笑了笑:“大量的阅读,持续的练习,还有————或许是对这个故事倾注了全部心力的缘故。我试著用英文去思考这些人物的命运,而不仅仅是翻译中文的构思。”
安格尔点了点头,没有再追问细节。
他將稿件小心地放在膝盖上,双手交叠,这是一个准备谈正事的姿態。
“李,我想我们可以谈一些更具体的事情了。”他的语气变得正式:“这部《星环棋局》,我认为它具备在美国出版的价值和潜力。它拥有一个足够吸引科幻读者的核心创意,扎实的世界观,流畅的敘事,以及能引发共鸣的人物和主题。虽然作为新作者,必然充满挑战,但作品的质量给了我信心。”
李劲松终於放下心来:“谢谢您的认可,安格尔先生。这对我意义重大。”
“先別急著谢我,”安格尔摆了摆手,但眼神是温和的,“出版是一个复杂的过程。我回到爱荷华后,会立刻著手联繫几位我相熟的出版商,开始就出版进行合同谈判————”
聂华苓接话道:“劲松,保罗在美国出版界有很多朋友,他的推荐会很有分量。但最终能否成功,取决於出版商是否认同这部作品的市场潜力,以及出版社编辑的判断。你要有耐心,这个过程可能需要数月,甚至更久。”
“我明白,聂老师。”李劲松点头,“能有这个机会,能得到您二位的帮助和推荐,我已经非常感激了。我会耐心等待。”
“很好。”安格尔似乎欣赏他这种沉稳的態度,“那么,我们需要你一个稳定的联繫方式。你之前提到,接下来几年会在沪上”
“是的,”李劲松在自己的稿子首页上写下了地址:“如果没有意外,未来四年我將在復旦大学中文系学习。这个地址应该是可靠的。”
安格尔接过稿子,仔细看了看,然后从自己的西装內袋里取出一个精致的皮质名片夹,抽出一张名片,又在名片背面快速写下了一行字,递给李劲松。
“这是我的联繫方式。这后面是我在爱荷华大学办公室的地址和电话。有任何进展,或者你有任何问题,可以通过这个地址联繫我。当然,信件往来需要时间。”
“安格尔先生,之前我提到的,”李劲松將名片小心收好:“如果这本书有幸出版並获得收益,我將向爱荷华大学国际写作计划”捐赠部分版税的事宜,我的承诺依然有效。具体比例我们可以后续商议,但这不仅是为了表达我的谢意,更是因为我真心认同並希望支持这项促进文学交流的伟大事业。”
必须把安格尔拉进来,让他给自己谈个好的版税比例。
gt;